【疑惑の追求 - Sarah and Michael ep 10 字幕付き】 リスニング力が上がる!普段使いの英会話 Listn 83
MichaelがMelindaと会っていた事が明白になり、Sarahはどんな行動をとるでしょう?
It has become apparent that Michael and Melinda had been seeing each other. What will Sarah do?
こちらもチェック! facebook page
https://www.facebook.com/Listn.me
And twitter↓↓
https://twitter.com/ListnMe
■■ 今日のフレーズ!■■
It’s about time
これは何かをずっと待っているときに使うフレーズです。感覚的には「やっと時間がきた」に近いです。以前説明した「finally」の「やっと!」の使い方に似ています。例えばレス トランに入るのにずっと並んで待っていて、やっと席に移動するときに使えます、「it’s about time we were seated!」
nobody’s perfect
直訳ですと「誰もが完璧じゃない」の意味です。
— Transcript —
Sarah: So…who were you out with the other day?
Michael: Oh…I told you…just a friend of mine..
Sarah: Yea…but what’s her name?
Michael: Oh ok…it was Melinda.
Sarah: I knew it!
Michael: Knew what?? She wanted to talk about you!
Sarah: She’s using that as an excuse to get close to you!
Michael: …w..what are you doing?
Sarah: Texting Melinda.
Michael: Good! It’s about time you both talked! ^^
Sarah: yea …you’re right.
Michael: I’m glad you’re being so mature about this, Sarah. I mean, I know Melinda’s made some mistakes before, but nobody’s perfect.
Michael: God! I hate when she does that!
Where did Sarah disappear to? How does she do it? We’ll never answer that question…but tune in next time to see what happens!
—————————-
—Japanese —
Sarah: ねぇ…この前は誰と出かけてたの?
Michael: うん…もう言ったじゃん…ただの友達だよ
Sarah: そうだけど…名前は?
Michael: わかったよ…Melindaだった…
Sarah: やっぱり!
Michael: え?MelindaはSarahのこと話したかったんだよ!
Sarah: それを口実に使って近づこうとしてるだけだよ!
Michael: …な…何してるの?
Sarah: Melindaにメールしてるの
Michael: よかった!もう早く話すべきだよ!
Sarah: うん…そうね
Michael: Sarahが大人な対応してくれてよかったよ。まぁ、Melindaも前は間違ったことしたかもしれないけど、誰も完璧じゃないからね。
Michael: マジでSarahがそれするとき嫌いだ!
Sarahは一体どこへ行ったのでしょうか?どうやって消えたりできるんでしょうか?一生教えたりしませんけど…次回お楽しみに!


