「I get really disturbed」ってどういう意味?

このエントリーをはてなブックマークに追加

嫌な気分になるとき

I get really disturbed

意味・解説

直訳をすると、「私は気分をかき乱される」です。 そこから意訳して、かき乱されて不愉快になる→「気分が悪くなる」としてあります。

フレーズが使用されている記事へのリンク

日本とアメリカでの歯に対する考え方の違いを比べてみよう