少しの変化で知的に聞こえる5つの英単語

このエントリーをはてなブックマークに追加

友達同士のお喋りでは全く気にしなくて良いですが、ビジネスやアカデミックな場で、使う単語を少し変えるだけで知的に聞こえる工夫を紹介します。

When you’re speaking to your friends you don’t have to worry but in a business or academic scene, by changing up one word, it can make you sound more intelligent!


IntelligentWords

人とのコミュニケーションを上達させるためのテクニックは沢山あるんだよ。簡単でシンプルな単語や文章より複雑なフレーズや単語を使って自分の考えをより良く、そして明白に説明出来る。単語を一つ代えるだけでもより大人っぽく、より知的に見える。何個か例を挙げていくよ!

There are many techniques to improve the way we communicate with others. By using more complex phrasing and words you can illustrate an idea better and clearer than you would if you just used simple words and sentences. Not to mention changing your word choices can make you sound more mature and intellectual. Let me give you some examples!

Discuss

Discuss じゃなくて address を使ってみて。

Instead of using the word discuss you could exchange it for the word address.

「問題を話し合いたいです」
ex. I would like to discuss our problems.

「問題を解決するために建設的な話し合いがしたいです」
I would like to address our problems.

Address って単語は認知するのと同じ感じだよ。問題を見て、それを解決したいっていう意味も含まれてるの…話すだけじゃなくて。

Using the word address means the same thing but there is a feeling of acknowledgement. You want to look at the problem and solve it…not just talk about it.

Want

Want は何かが欲しいとか、何かが必要な時に使うよね。でも、ここは desire を使って。

The word want means to wish for something or need it. Try using desire as an alternative.

「新しい挑戦をしたい」
ex. I want a new challenge.

「本気で新しい挑戦をしたいって思ってる」
I desire a new challenge.

Desire want より強くて、熱心さを強調する単語だよ。内容やものによってどれだけ強く思っているかで変わっては来るけど、場合によっては desire を使った方がいいかもしれないね!

Desire is a stronger word and illustrates more intensity than the word want. So depending on how strongly you feel about something, you might want to use desire instead!

Show

Show は何かを見せる・情報提供を許可すること。だけど、indicate も同じ意味だけどより強いインパクトを残す単語だよ。

To show means to allow (something) to be seen or to give information. Indicate has more of a stronger impact and means the same thing.

「このグラフで私たちの視聴者が増えて来ているっていうのがわかる!」
ex. The graphs show that our number of viewers has increased!

「このグラフがちゃんと証明してくれている通り私たちの視聴者は増えて来ている!」
The graph indicates that our number of viewers has increased!

Indicates shows の代わりに使うことで自分には見事なボキャブラリーがあるってことを証明できちゃうよ。意味は同じでも…もっと…良い!

Using indicates instead of shows simply demonstrates a more impressive grasp on vocabulary. Just another one of those words that means the same thing…but sounds…so…much…better!

Stay

Stay みたいなシンプルな単語でも代えるだけでより強い文章が作れちゃう。

Even a simple word like stay can be replaced to strengthen a sentence.

「君が戻ってくるまでここに居るよ」
ex. I will stay here until you return.

「君が戻ってくるまでここに留まるよ」
I will remain here until you return.

ここでの stay remain の違いなんだけど。Stay はより現代的。でも気をつけてね、remain s を足すと remains になって、そうなると残り物とかの意味になったり、大体の場合…誰かの死体って意味になっちゃうから!

Here, the difference between stayand remain is more stylistic. Stay is more colloquial. Though be careful if you accidentally add an s** to remain it becomes remains, and that means parts that have been leftover or in many cases…someone’s corpse!

No fucks.

これは何かに対してそこまで気に掛けてない感じの人の事を言う時に使えるよ。でも、いっつも no fucks って言うよりは…もっとフォーマルな状況にいる時は cavalier attitude を使った方が良いよ。

This can be used to describe someone who doesn’t care. But instead of saying, No fucks all the time…in more formal situations it would be better to say cavalier attitude.

「彼女って服装に関しては、“んなん、知るかよ”って感じなの」
ex. “She gives no fucks about her clothes.”

「彼女はファッションという事になるとちょっと無頓着なところがありますね」
“She has such a cavalier attitude when it comes to fashion.”

友達同士で no fucks を使うのは大丈夫だけどね、職場やあまり知らない人といる時には安全で、もっとエレガントなフレーズを使った方が好印象的だよね。

No fucks is fine amongst friends, but if you’re in a work environment or amongst people that you aren’t so close with it would be better to use something safer and in this case more elegant.

この記事がみんなに少しでも楽しんでもらえて、いい勉強になってると嬉しいな!それじゃあ、私がみんなに新しく紹介できる単語を見つけるまで、本の中に消えるね。んじゃ、またな!

I hope this has been entertaining as well as educational for you! For now I will go disappear into a book until I come up with a new crop of words to impart upon you. Later, gators!

~ Kristina