最近の頻出ワード “LGBT” について理解しよう!

このエントリーをはてなブックマークに追加

最近急に目にするようになった “LGBT” という言葉、何のことか分かりますか? 欧米では浸透していますが日本ではまだ馴染みが浅いですね。是非この機会に理解を深めましょう。

Recently, “LGBT” has become more common, but do you know what it means? In the west, it is quite common to know, but in Japan, it is still an unfamiliar word. So let’s learn more.


people

東京都の渋谷区も同性カップルに異性カップルと同じ権利を与えられ、「LGBT」という言葉もより日本で見るようになりましたね。

Now with Shibuya-ku in Tokyo recognizing and giving same sex couples the same benefits as heterosexual couples, the word “LGBT” has become more and more seen here in Japan.

以前、テレビ番組でLGBTについて話していたのを見て、ゲストに「LGBT」の意味を当ててみろと聞いてました。個人的に多くの人が単語の意味を答えられなかったことにとてもびっくりしました。私はアメリカに長い間住んでいたからなのか、馴染みのないことではないです。友達も親戚にもLGBTのコミュニティーに入っている人もいるので、私は若い頃から結構慣れています。でも、日本では別で、まだ世間的にはあまり受け入れられてないです。
最近アンケートがあり、日本で13人に1人はLGBTだと判明しています。
ですが、それでも一般の日本にはこの頭文字単語の本来の意味が知られていません。なので、私が説明してみます。

Awhile ago, a TV show aired an episode where they talked about LGBT awareness and asked their guests to figure out what “LGBT” stands for. I was personally surprised to see that not very many people could actually answer what any of those letters stood for. I suppose, having lived in America for a good part of my life, it has never really been something that was unfamiliar to me. Having friends and family in the LGBT community, I was accustomed to this from a young age. But, this is not the case here in Japan, where it is still socially shunned for the most part.
Recently, there was a survey had been conducted that showed that 1 in 13 people within Japan identified as LGBT.
Yet, it seems as though the majority of Japan does not fully understand what this acronym means. So, let me break it down for you.

まずは「LGBT」は一般に知られていますが、本当の頭文字単語は「LGBTTQQIAAP」です。うわぁ、すごく長いですよね?個人的にはこれを全て暗記しなくても良いと思いますが、それが本来の頭文字単語だってことは知っておくべきです。でも意味は必ず「LGBT」は知っておいてください。それは重要だと思います。

First off, “LGBT” is what is known by the majority, but the true acronym is “LGBTTQQIAAP”. Wow, that’s really long isn’t it? I personally don’t think that you need to remember everything, but knowing that that is the true acronym is important. But definitely know what “LGBT” means. That, I believe, is important.

Lesbian/レズビアン

lesbian

女性同性愛者。女性が女性を恋愛対象などと見たり、気持ちがあることです。

A female homosexual. A female who has romantic and sexual feelings for another female.

有名なレズビアン/Notable Lesbians: Portia De Rossi, Ellen DeGeneres, Ellen Page, Tegan and Sara, 牧村朝子, 中山可穂.

Gay/ゲイ

gay

男性同性愛者。男性が男性を恋愛対象などと見たり、気持ちがあることです。
ですが、「ゲイ」の単語は「ホモセクシャル」全体の意味があり、レズビアン、バイセクシャルなども含められていますが、普段は男性同性愛者のことを指します。
「ゲイ」は他にも「嬉しい」や「気楽」の意味もあり、男性と女性の名前でもあります。

A male homosexual. A male who has romantic and sexual feelings for another male.
Although the term “gay” means “homosexual”, which includes lesbian, gay, and bisexual, it is mostly tied to male homosexuals.
“Gay” also means “happy” and “carefree” and is also a name for both male and female.

有名なゲイ/Notable Gay Men: Elton John, Tim Cook, Anderson Cooper, Sam Smith, Troye Sivan, 槇原敬之, 田中ロウマ, 前田健.

Bisexual/バイセクシャル(両性愛)

bisexual

男女構わず恋愛対象としてみる人のことです。

When a person has sexual preferences for both female and male.

有名なバイセクシャルな人/Notable Bisexuals: Drew Barrymore, Billie Joe, Cara Delevigne (has not officially given herself a label), Shailene Woodley, Megan Fox, 楽しんご, 鳥居みゆき, 三又又三, 江頭2:50.

Transgender/トランスジェンダー

トランズジェンダーは自分の生まれた性と適合せず、述べたりしない人のことです。
自分の生まれた性やジェンダーじゃないと思い、自分は本来は反対のジェンダーだと信じている。

Transgender is a term for individuals who do not identify or are not expressive of their assigned birth sex.
When a person does not identify with their assigned gender, or and believe that they are truly the opposite gender.

有名なトランズジェンダー/Notable Transgenders: Laverne Cox, Alicia Liu, Lea T., はるな愛, IVAN.

Transsexual/トランズスクシャル(性転換症)

自分のアイデンティティーが生まれてきた性と合わない人のことです。本当の性と違う体に生まれてきた人のことです。
普段「トランズジェンダー」と「トランズセクシャル」はよく交互に使われています。正直、違いも分かりにくいかもしれませんが、「トランスセクシャル」の意味に「トランズジェンダー」は入ることを覚えておいてください。

Someone whose identity does not match with their assigned birth sex. Individuals who are born into a body of the opposite gender.
Often times people will use “transgender” and “transsexual” interchangeably, and the differences are quite slim, but keep in mind that “transsexual” is included in the “transgender” definition.

Queer/クィア

この表現はどのジェンダーマイノリティーで「ヘトロセクシャル(異性愛者)」と「シスジェンダー」じゃない人のことです。とにかく、クィアは自分がストレート(異性愛者)でなくて、一般とは違ってどんな恋愛に対してもオープンでいることです。(「シスジェンダー」は自分の生まれてきた性と適合している人のことです。)

This is a term that includes any gender minorities that do not identify as “heterosexual” and “cisgender” if we go further. Basically, queer is a label for anyone who feels like they’re not straight and open to relationships that are regarded out of the norm. (“Cisgender” means people who do identify with their birth gender.)

Questioning/クエスチョニング)

questioning

これは自分のセクシュアリティについて考えていたり、興味を持っていたり、少し迷って探っている人のことです。

This is a term used when an individual is questioning their sexuality.

Intersex/インターセックス

これは産まれながら両方の性器の特徴を持っている人のことで、男女はっきりと適合できない人です。
以前テレビ東京で 「IS[アイエス]〜男でも女でもない性〜」が放送されていましたね。

This is when an individual is born with characteristics of both sex organs, and cannot be distinctly identified as male or female.
There was a show aired here in Japan called 「IS[アイエス]〜男でも女でもない性〜」on TV Tokyo.

Asexual/エイセクシャル(無性愛)

他にもノンセクシャルとしても知られています。これは性的魅力などを誰にも感じない人のことです。普段はかなり低い性的行為を感じるか、完全にない人のことです。

Also known as nonsexual, is when an individual feels a lack of sexual attraction towards anyone. Usually they have low interest to sexual activity, or they do not interact sexually at all.

Ally/アライ(同盟者)

rainbow thumb

自分のセクシュアリティ関係なく、LGBTコミュニティーをサポートする人のことです。

Anyone, no matter their sexual orientation, who supports anyone in the LGBT community.

有名な同盟者/Notable Allies: Kelly Ripa, Beyonce, Lena Dunham, Macklemore, Jay-Z, Anne Hathaway, Brad Pitt, Clint Eastwood, Daniel Radcliffe, Steven Spielberg, P!NK, Natalie Portman, George Clooney, Josh Hutcherson, Carley Rae Jepsen, Adam Levine, Pete Wentz, Kate Winslet, and many many more.

Pansexual/パンセクシャル(全性愛)

オムニセクシャルとも知られていますが、この表現は性的と感情的に性別、ジェンダーやアイデンティティー関係なく魅力を感じれる人のことです。よくパンセクシャルと名乗る人は「ジェンダーブラインド」と自分を表現します。なぜなら人の性やジェンダーなど「見えない」からです。

Also known as omnisexual, is when an individual feels sexual and emotional attraction towards anyone, no matter their sex or gender identity.
At times, people may refer to themselves as “gender blind” because they do not “see” the sex or gender identity of a person.

有名なパンセクシャル/Notable Pansexuals: Madonna, Angelina Jolie, Angel Haze, Lady Gaga, Miley Cyrus.

よし、これでLGBTがどのような意味なのか知っているところで、いろんなセクシュアリティにたくさんのラベルがあることがわかりますね。

Good, now we all know what LGBT stands for, and the many other labels that we have for people from all sexualities.

それで、私が得に注意して欲しいところは、これはただのラベルで自分がどのような人なのかを判明する手助けのものとしてあります。ラベルはあまり慣れてない人を自分がどのような人なのかを教える為にもあります。でもそのラベルが自分自身全てではないです。

Now, I would like to point out that these are just labels that help people identify themselves as their figure out the ropes in their own lives. Labels also help others help get an idea of who you are if they are unfamiliar with the different sexualities. But you should never let labels define who you are.

もしあなたが男性で、男性が好きだとしてもそれが自分自身の全てではありません。もしあなたがトランズジェンダーだとしても、それを理由に他人があなたを違うように扱ってはいけません。これをあなたの定義ではありません。ラベルが好きなら、それを自信満々でプライドを持って胸を張ってください。自分のセクシュアリティをオープンにして生きることは誇りです。同盟者だとしても、全ての人を平等に思うことはとても最高な事です。超最高です!

Just because you are a man and you like men, that does not define your entirety. Just because you are transgender does not give anyone else the right to treat you differently. Do not let that be your only definition. If you like labels, wear it boldly and be proud of what and who you stand for. Being open about your sexuality is something to be proud of. Even if you are just an ally, being supportive about equality is awesome. It’s beyond awesome!

rainbow thumbprint

あなたはあなたで、誰を好きで、誰に興味を持って、どうやって自分を表現するのは自分勝手です。
以上!

You are who you are, whoever you like, whoever you fancy, whatever the way you like to dress or express yourself.
DONE!

~Junko~