五月病は日本だけ? 海外の季節病と曜日の呼び方

このエントリーをはてなブックマークに追加

たとえばアメリカは新学期が9月なので、日本とは違う季節病があったりします。ですが曜日については共通なので月曜日が憂鬱というのは同じだったり。それぞれ英語でどういう呼び方をしているのか紹介しますよ!

In America, the new school year starts in September, so they have a different seasonal illness than Japan. But, depending on the day of the week, people feel gloomy. We will introduce how you call these specific days!


 Use your imagination

英語って本当におもしろいですよね。日本語では絶対に聞かないような単語が多くあります。とにかく、みんなが大嫌いな月曜日とか、もうどうしても5月が嫌い、っていう人とかいますよね?それらには、実は言い方があって、しかもアメリカでは日本では聞かないような他の月や曜日に対する呼び方もあるんです!

English will always entertain me. There are words and phrases that you will never hear if you only know Japanese. For example, you know those Mondays when you just don’t want it to come and you feel so shitty on Sunday nights? Or those months when you just sort of can’t get it together? Well, there are terms you can use for those month and days! Let’s check them out!

Months

May Blues

五月が近くなるときは、必ずこの言葉と出会いますよね。英語で訳すと「五月シンドローム」といったすごく堅苦しい単語だったので、今回はそれは使いませんね。率直に言えば、日本は4月が新学期や新生活が始まる時期なので、5月になると、みんな戻りたいなーと思うようになるんです。四月は新しい環境になれないといけない月、正直いい歳をして新しいことに慣れようとするのって大変ですよね。

It’s a familiar term for most Japanese people because we use it a lot when this time of the month comes around. I found a term in English that said “May Depression Syndrome.” However, I just think that’s a little dramatic, so I’m not going to use that. Frankly speaking, the reason why we get the blues in May is because Japan starts the new work year/semester in April, so that May is the time of the month when you just want to go back to the good old days. April is when you have to settle and cope with the new environment you are in and to be honest, that’s pretty stressful.

五月はゴールデンウィークと呼ばれるもので有名な月でもありますね。祝日がたくさん!長いお休みのあとに五月の2週目とかに仕事や学校に戻るのはなんだか気後れしちゃいますよね。だから日本人にとって、5月ってあんまり楽しい月ではないんです。

Not to mention, in the beginning of May, we have a bunch of national holidays so we get roughly 5 days off of work/school. This is called, “Golden Week.” After we have a good rest, we have to go back to work, just like that. That’s another reason why May is not so much fun for many of us.

September Blues

五月病と反対に、アメリカでは9月病があるみたいです!まったく意味は同じですが、アメリカでは新学期などが9月に始まるので、長い夏休みのあとに9月に学校に戻るのはどんよりする月みたいです。日本では、むしろ9月を好む人のほうが多いのかな!と思います。やっとむしむしした夏が終わって、涼しい風と鈴虫の鳴き声がする季節。あんまり9月が嫌いっていう日本人は見かけたことないかも。

As oppose to the May blues, America has September blues. It’s exactly for the same reason but since America starts their new school year in September and after a long summer break, they get the blues in September. It’s interesting because I feel like Japanese people love September! The weather is always epic during this month! Since Japan is such a humid country during the summer, it finally cools down and the breeze feels good in September!

January Blues

一月病はアメリカで基本的に使われているみたいです。アーバン辞典によると、ホリデーシーズンが終わったあとに陥るどんよりした時期らしいです。なんともアメリカン!アメリカはクリスマス休暇がすごく長いので、確かに一月にいきなり仕事や学校に戻るのはきついかも。しかもずっと食べて飲んで寝ての生活で。1月って元旦以外に楽しいイベントとかあるイメージがないし、春までには程遠いのでなんとなくどんよりしますよね。

This is mostly used in America. According to Urban Dictionary, it’s the funk you enter when the holiday season is over. VERY American. Since, Japan does not consider Christmas a huge holiday, we wouldn’t think there is a huge gap between December and January. After eating a lot of good food and drinking hot coco on the couch all day, who wants to go back to reality?! I totally understand. Also, there aren’t many exciting events going on in January besides New Years Day and Spring is so far away.

WEEKS

Blue Monday

月曜日はもうみんなが嫌うでしょう!月曜日はだめ!週末のあとに、朝早く起きて仕事とか学校に行く。そして、たまーに雨とか降ってたりしたらもう最低。月曜日が最低!って単語は日本語ではないけど、作ったほうがいいですよね!

Well I think Blue Monday is pretty straightforward. It means…Monday’s SUCK!! This has to be universal. After the weekend and you have to go right back to work or school in morning? Sometimes, when it rains…those are the worst Mondays ever. I don’t think Japan has a term for Monday’s, so we should totally make one.

Hump Day Wednesday

この単語は多少説明が必要ですね。言葉そのものの意味はラクダの二つのコブのことです。これを応用させて、週の真ん中の水曜日はバンプ、要するに壁のようなものなので、ここまでこれておめでとう!という意味なんです。つまり、月曜日・火曜日と二つのコブを経て水曜日にやっとこれた!あと三日頑張ろうね!ってことです。ここで気をつけて欲しいのは、アメリカのスラングでHumpはセックスという意味もあります。だから、グーグルで画像検索するとき外出中にHumpとだけ検索するときは、お気をつけて。

This term needs some explanation. The literal meaning of hump is a rounded mass. You often see this word used with camels, as they have a hump on their back. The word “hump” is then applied to the week. Wednesday is in the middle of the work week, so once you make it up to the top of the hump, the rest is all down hill, which calls for some celebration! However, hump also is a slang to describe sex. Maybe be careful when you Google “hump” images… at least, not in public.

TGIF (Thank God it’s Friday)

最後は楽しい単語で終わりましょう!最近日本でもよく使われているTGIF!要するに、金曜日までこれたね!お疲れ!ということ。長い仕事や学校を終わらせられたあなたにあっぱれ!たくさん飲んだり、お家でまったり映画を見るなり、好きに過ごせる日ですね!

For the last term, I think it’s appropriate to end it with a happy note. TGIF is recently used in Japan as well, but it just means WE MADE IT THROUGH TO FRIDAY! After a long week at school or work, you should be proud of yourself and go out and have fun or stay in and watch a bunch of movies!

What are your thoughts?

あなたがどうしても無理!この月嫌い!この曜日大っ嫌い!ってときはありますか?個人的には、とにかく六月が嫌いです。ジューンブライドとか多いですけど、理解できないですね。どうしてもっとも湿気があって、空気もどんよりしててべっとりしてる時期にハッピーになれるのかわからない!6月は大嫌いです。あなたの国で使う曜日や月を表す単語はありますか?五月病が近づいていますが、そんなの気にせず!元気よくやりましょう!!

Do you have any other thoughts about other days or months that you just can’t deal with? Personally, since I live in Japan, June is the most frustrating months of my life. I hate June. I know there are a lot of June brides but I don’t get it. It’s so humid and my hair gets all frizzy and the air and everything is nasty! I hate June.
Are there terms you use in your country but not elsewhere? Let me know and let’s not get down on ourselves because May Blues is coming!! We can do it guys!

Megumi