スイーツトレンドをメッタ斬り!しつつ次を予測してみた

このエントリーをはてなブックマークに追加

パンケーキ、ポップコーン、続々とやって来るフードトレンド。今回はスイーツ大好きな Megumiが、そんな過剰な盛り上がりに釘を刺しつつも次にやってくるトレンドを予測します!

Pancakes, popcorn, all of these food trends. This time, Megumi, who loves sweets, will talk about these trends and try to predict what may come next!

theroastery004-640x480

http://urashibuya.com/cgi-bin/wpsys/wp-content/uploads/2014/02/theroastery004-640×480.jpg

日本人はとにかくおしゃれカフェとスイーツが大好き!最近日本にスターバックス以外のおいしいコーヒーが飲める場所が増えていくようになってすごく嬉しいです。たかだかコーヒー一杯を飲むためにも、一時間待ちなんて当たり前のようにする日本人の実態と新しいカフェの紹介をします!加えて、アメリカでは庶民フードとして親しまれているパンケーキ・フレンチトースト・ポップコーンなどなど、なぜ日本人が大好きなのか、という理由も検証してみましょう。最後は、私個人が日本にきてほしいお店を紹介します!

It’s not a surprise at this point that we all know how Japanese people looooooove sweets and fancy cafes. I appreciate that Japan is starting to bring in some damn good coffee. I mean, for a while, Starbucks was the only coffee shop people knew. In this article, I will be looking through some of the coffee shops that have come to Japan recently. Cafes in which people will line up for hours upon hours just to get coffee. Also, American comfort food that people are buzzing about such as pancakes, French toast and popcorn. BUT WHY? Let’s try to figure this out along the way while also listing a few places that I wish would come to Japan from the US…or wherever.

Coffee

最近注目されているコーヒーショップに共通しているものは「異国感」漂うオシャレカフェなのです。私も何店舗かはいったことはあるのですが、本当にかわいらしいカフェばかり。

Coffee shops that are getting attention these days have something in common. It’s fancy, or should I say “oshare”. It gives you the “foreign” vibe once you step in. I won’t lie. Some of these places are really cute.

Gorilla coffee

gorillamain-thumb-822x548-27619

http://www.houyhnhnm.jp/news/assets_c/2015/01/gorillamain-thumb-822×548-27619.jpg

ゴリラコーヒは私の最近一番のお気に入りスポットです!発祥地はニューヨーク・ブルックリン。グランドオープニングした2015年1月17日は、一時間まちの行列だったそう!私は密かにここがくることをすごく期待していました!もちろんコーヒーの味もですが、アメリカ風の焼き菓子に興味を持っていました。アメリカのカフェには、自家製の焼き菓子がショーケースの中に入っているのが普通で、本当にどれもおいしいものばかり。もうスタバにあるような小さいクッキーで300円も払うなんて御免!マフィンをトライしたのですが、やっぱり求めていたアメリカンな甘さは控えてありました。残念!アメリカと同じ砂糖の分量で料理しちゃうと、日本人の口には合わないのかもしれませんね。(でも、甘すぎないので、いいダイエット?!)

Gorilla coffee might be one of my favorite places so far. It’s originally from Brooklyn, NY. On the grand opening day, 2015/1/17 there was a huge line and people were waiting for hours just to try this place out. I had some high expectations towards this place, not only for the coffee but for their baked goods as well. It’s normal for US cafes to have great homemade baked sweets. I wasn’t looking for another Starbucks tiny cookie that costs me $3. I was looking for some American tasting goodies. I tried their muffin, and it was good, but not like the American ones. I’m assuming if they make it with the same ingredients as the US, no one in Japan will like it. So I think the taste was less sugary, but still good. (Good dieting I guess!)

The Roastery

二つめのカフェは、私にとって食べ物もコーヒーもはなまる満点のところ!原宿にあるThe Roasteryというところです!

The second café that I am obsessed with both the food and coffee, is The Roastery, in Harajuku.

theroastery004-640x480

http://urashibuya.com/cgi-bin/wpsys/wp-content/uploads/2014/02/theroastery004-640×480.jpg

数多くの人がここにきて口を揃えて言うのが、店内の作りがとにかく素敵なこと!本当にニューヨークのダウンタウンの小さなカフェに入った気分になります。お店の奥にはコーヒー豆をローストして、挽いているので店内ではコーヒーの匂いでぷんぷん!お店を出るときに全身にコーヒーの匂いが染み付くようなところ。最高じゃないですか。ここの名物はコーヒーだけではなく、ニューヨークが発祥のクロナッツという焼き菓子がおいてあること。クロナッツをまだ知らない方は、要するクロワッサンのような食感に、ドーナッツのように丸く甘いもの。とにかく最高なので、チェックしてみては。

The obsession of this place for many is the structure of the inside. You really do feel like you’re in a cute coffee shop in downtown NY. They actually roast and brew the coffee right in the shop, so the smell of coffee is all over the place once you step in. It’s one of those places that when you leave, you have that coffee scent all over your hair and clothes, which is awesome. One of their specialties is the Cro-nut. For those who STILL do not know the legendary Cro-nut, it’s a Croissant but shaped like a donut and the textures is donut-ish…you just have to try it.

IMG_0004

http://www.tyharborbrewing.co.jp/jp/cat-st/wp-content/uploads/2013/10/IMG_0004.jpg

The Streamer Coffee Company

三つめのカフェは、まだ挑戦していないのですがインスタグラムではしょっちゅう目にするThe Streamer Coffee Company.

The Third coffee shop, I haven’t tried out yet, but have seen many Instagram photos around, is The Streamer Coffee Company.

Vdc-GsE5OLDlwwHKjL_OuIblVy6opW_luNoWARrHlbo

https://irs0.4sqi.net/img/general/600×600/Vdc-GsE5OLDlwwHKjL_OuIblVy6opW_luNoWARrHlbo.jpg

ここは、2010年に渋谷が発祥地のカフェ。オーナーのバリスタは、アメリカシアトルで行われる有名なラテアート大会でアジア人初の優勝のみならず、過去最高点を出しての優勝をした強者。もちろん、ここが有名なのは味ではあると思うのですが、これまた異国風の店内であることと、使っているものが「オシャレ」だからだと思います。彼らはアイスコーヒを「メイソン・ジャー」といって、アメリカでは50円とかで買えるような瓶メーカーを使用しているので、これはオシャレな日本人女子にとっては最高のサービス!瓶から飲み物を飲むのって楽しいですよね。

This place opened in 2010, in Shibuya, and Japan is surprisingly the first place. The owner barista of this café was the first Asian to become a world champion, achieved with the highest score in history, at the “2008 Free Pour Latte Art Championships” held in Seattle. Obviously, that’s going to be some pretty awesome latte, I am assuming. I think the major reason why this place is popular is not only because of the taste, but also the atmosphere and the “mason jar” they use is the trick… Japanese girls, especially, are recently obsessed with mason jars for some reason. It’s “kawaii” and “unique” from the point of view of young Japanese girls. It is fun to drink out of a jar once in while .

Sweets

お次はスイーツ!女性男性関わらず、彼らはパンケーキ3枚にホイップクリームが乗っているだけのものを手にするために2時間待ちなんて当たり前のようにします。冗談ではないですよ。

Let’s check out some of the buzzing sweets in Japan. And these girls (boys as well) do not care if they have to wait in line for two hours to get three pancakes and some whipped cream on top of it. They just don’t.

Eggs’n Things

エッグズ・アンド・シングズはハワイが発祥地。人々が並ぶ理由は正直本当にわかりません。クリームタワーを見るため、、、?いや味のため、、、?もし600円とかで食べられて待たなくてもいいのなら行きますよ。でも2000円近く払って、何時間も待つのは、、、。ハワイの本場にも行ったのですが、きっとハワイアン風の雰囲気に酔いたいだけで、他に行く理由はなかなか見当たりませんでした。

This place is originally from Hawaii and their huge whipped cream tower is the reason people line up…or is it the taste…? I have no clue. I’ll go here if I can have it for $6 and no line. But nearly paying $20 and lining up for hours for this…no thank you. I even went to a real Hawaiian restaurant once, but the reason people go here is because they just want to feel that “Hawaiian” vibe, not much more.

201210304

http://blog-imgs-54.fc2.com/f/u/r/furafuraonsen/201210304.jpg

Bills

パンケーキ関連だときりがない流行が続いていますが、ビルズもオーストラリア発祥地で有名ですよね。

Speaking of pancakes there is also “Bills” that is originally from Australia.

TOCZ1TrCPXKBf7YV7ssgj4GBrm1U6I2N

http://www.offitsuku.com/wp-content/uploads/2013/06/TOCZ1TrCPXKBf7YV7ssgj4GBrm1U6I2N.jpg

「世界一おいしい朝食」に見事輝いたところです。私はまだここに行っていないので、わかりませんが聞いた話によると「世界一値段が高い朝食」でもあるかもしれませんね。小さなパンケーキを食べるだけで、3000円は払えません!すごくアメリカンな表現をすると、世界一おいしい朝食は量です!パンケーキとかワッフルが積み重なっているだけでいいです!それで、サイドには甘いフルーツではなくて、ベーコンで!

Apparently, they have the world’s BEST breakfast. I haven’t been to this place so I won’t say anything but from what I heard, it might be the MOST expensive breakfast you can ask for and the portions are just so tiny…again, very American of me, but if I want some of the BEST breakfast stuff, it has to be a huge stack of waffles or pancakes…and not a side of sweets, but bacon, please!

Café Kaila,Cinnamons, andSarabeth

「カフェカイラ」や「シナモンズ」というところもハワイからきたパンケーキ。ニューヨーク発祥地の「サラベス」もきたみたいですね。一つだけここに関して言わせてもらうと、確かにリッチな気分には浸れますが、実際ニューヨークの店舗に入ったときはおじいちゃんおばあちゃんばかりでお金持ちしかいない雰囲気でした。味もそこまでおいしいと感じなかったので、ここは過大評価されすぎているかも、、、。でもお嬢様気分な朝ごはんを味わいたいときは是非!

There are also places like “Café Kaila” and “Cinnamons”, which are again, from Hawaii, and the same pancake story. I heard “Sarabeth” from NY came to Japan a few years ago as well. HOWEVER. Let me just say one thing. I’ve been to NY and went to this place, but people who eat there are only people from the upper west side and super rich old people. This place is definitely overrated, but I guess if you want to feel royal for a day, it’s worth the splurge. (Or not. It really wasn’t that good.)

Max Brenner Chocolate Bar

max-brenner-chocolate-pizza

https://cbsnewyork.files.wordpress.com/2013/12/max-brenner-chocolate-pizza.jpg

2013年に表参道に開店したマックスブレナーチョコレート専門店。ここは、未だに行列を作っています。長くて1時間半まちは当たり前。確かに、チョコレートマシュマロピザなんて美味しそうだからトライはしてみたいです。でも、アメリカでこのお店を通りすぎるときは、行列がないのはもちろんのこと、店内にも人はいません。日本で有名な理由は、あれだけ甘くてリッチなチョコレートを普段スーパーとかで手に入れることができないから冒険的なのだと思います。普段に手にすることができないと「異国感」漂うわけですよ。

This chocolate entertainment bar opened in 2013 in Omotesando. STILL I see so many people in line to get into this place. I get it. It does look yummy. I mean a chocolate marshmallow pizza?! What more can you ask for. But let me tell you something. When you pass by this restaurant in the US, there is no one in line, or let alone, inside. My guess is that the concept of eating super rich/sweet chocolates in multiple forms is “foreign” in Japan. You can’t find rich chocolate in supermarkets, so people are exploring new food!

Magnolia Bakery

いまカップケーキで有名なところといえば「マグノリア・ベーカリー」!

How about that cupcake place that is huge now. “Magnolia Bakery”.

D11698428-1

http://topicstock.pantip.com/food/topicstock/2012/02/D11698428/D11698428-1.jpg

カップケーキがだいすきな私がまだここを試していないのは悲しいことなのですが。ここのカップケーキは果たして、コテコテなアメリカンテイストが維持されているのかが気になっているところです。答えは友人の反応を見る限り、残っている気がします。すでにたくさんの人が訪れているところですが、やはり甘すぎて全て食べきれない人がほとんど。何度もびっくりしてしまうのが、日本人はさほど甘すぎるものが好きではないのに、並んでまでも手にするのですよね。しまいには、食べ残しまで。ただたんに、みんなが騒いでいる場所だから行くのです。東京に住むのは本当にお金がかかるところ。流行についていこうとする女子が大量で、食べきれなくてもお金を出して何時間も待つのですから。

Now it’s a shame that I still haven’t tried this place out yet. I am just curious if it still has the “American” sweetness to it. My guess is, it does! I have a few friends who have visited this place, but were not able to finish it because it was too sweet. It amazes me how much I LOVE sweets, but at the same time, how many Japanese girls are really into the whole “sweets” part, but really just trying it out because it’s the “it” place at the moment? They are willing to pay the money just to be up-to-date with things around the city. It’s hard living in Tokyo.

Garrett popcorn

それでは、いま原宿で話題になっているギャレットポップコーン!なぜポップコーンがこんなに流行しているのでしょうか!並んでいるかって?もちろん。それも30分のみならず、時には1時間以上待ち。

How about the biggest mystery of all…the popcorn outburst in Japan? Garrett popcorn in Harajuku is such a major deal. Why? Are people really in line to get popcorn? YES. Not a 30 minute line, but at times, over an hour, I heard.

boxing_day

http://blog.garrettpopcorn.com/wp-content/uploads/boxing_day.jpg

ポップコーンを日本に持ってきて、流行らせようと考えた人は天才ですね。そのマーケティング大成功ですよ。個人的にポップコーンは映画を見るときや家で電子レンジポップコーンを作ってしかたべないので、わざわざ並ぶなんて考えもしないことですが。でもこういうことだと思うんです。一概に、日本人はあまりポップコーンを食べながら映画を見ることをしません。アメリカ人のよくいう表現で、「ポップコーンでも作って今夜は映画みよう!」なんてことは日本ではなかなか伝わりにくいことです。むしろ、電子レンジポップコーンなんて知らない人のほうが多いです。きっとこの存在を知った瞬間からポップコーンで並ぶことはないですね。でも、なぜ彼らがわざわざ並ぶのか少しわかる気がします。先ほどからいうように、スーパーでは電子レンジポップコーンは見当たらないし、熱々のできたてポップコーンが食べられるのはこのようなお店に行ってできること。またしても、日本人にとっては「新しい」冒険なんですね。

Who ever thought that brining popcorn to Japan will make a hit, it did. Your marketing strategy was genius. I personally only have popcorn at the movie theaters or microwave popcorn at home, so I will never understand people who want to buy popcorn in the middle of the day. But here’s what’s up. Japanese people are not so familiar with eating popcorn while watching movies, believe it or not. The expression of “let’s pop some popcorn and watch a movie tonight” cannot be more American. Not very many Japanese people know about the great inventions of all time, microwave popcorn, as well. Once Japanese people figure out about microwave popcorn, they won’t be in line, I think. Although, it does make sense why people are in line for popcorn because it’s a new concept for them. Popcorn is “new” to Japan. You won’t be able to find microwave popcorn in supermarkets in Japan, so just-made-hot-popcorn can sound fancy to them.

What’s next trend?

最後は何個か私が日本にきてほしいものでこれ、ヒットするのでは!というやつ。

Finally, let me just mention things I want to make its way to Japan.

Jamba Juice

JambaLogo-PDFX-Prime-CMYK

http://secretmenus.com/wp-content/uploads/2014/03/jamba-juice-secret-menu.jpg

ジャンバジュースはカリフォルニア発のジュース専門店。ジュースクレンジングが流行した日本ではなんだか流行りそうですよね。しかも、夏場の日本は蒸し暑のでそれにもふさわしいものなのでは。

It’s only appropriate for Jamba Juice to come to Japan since juice cleansing and all is huge now. Jamba Juice is from California where you can get fresh fruit smoothies. Since Japan is humid during summer, I think it will be a great idea.

IN-N-OUT

2009-11-10-In-N-Out-Collage

http://aht.seriouseats.com/images/2009-11-10-In-N-Out-Collage.jpg

インアンドアウト。これは現実問題少し難しいのかもしれないです。アメリカにおいてもカリフォルニア州にしかないので。しかも、とにかくマクドナルドがかわいく見えてしまうほどのジャンクフードなので、日本人の口には合わないかもしれませんね。でも私は彼らのバーガーを10秒で食べきります。

This one might be a stretch because even in the US, it’s only located in certain states. Also, considering the fact that it’s beyond junky…more than MacDonald’s, it might not be a huge hit in Japan. But I finish their burgers in 10 seconds.

Diners

retro-diner-sylvia-cook

http://images.fineartamerica.com/images-medium-large-5/retro-diner-sylvia-cook.jpg

「ダイナーズ」とはいわゆるアメリカのどの州や街にある、日本でいうファミレスです。アメリカ人が慣れ親しむ食べ物、パンケーキ・ワッフル・オムレツ・ハンバーガー・サンドイッチ・シェイクなどなど。いわゆるおデブちゃんフードが集まるお店。でもすごくリーズナブルなお値段で量も多く、とにかくおいしい。まずいダイナーに入ったことがないです!店内も非常に60年代チックな内装なのでレトロ感があってオシャレな日本にとっては素敵なフィットではないかと思うのですけどね。

For those who have been abroad, I’m sure you’ve heard of diners before, but basically it’s a Japanese version of a “family restaurant.” Diners mostly have American comfort food, which are pancakes, waffles, omelets, hamburgers, sandwiches, milkshakes, etc. In short, FAT food. However, not only are these places are cheap, but also it’s just SO good. And of course the inside is retro looking, so if Japan is all about the fancy and stylish places, it is appropriate for Japan.

食べ物の話ばかりしているとお腹が空いてしまいますね。アメリカでは庶民フードと言われているものがこんなにも日本で流行っているのはとにかく驚くべきこと。でも、このアメリカンな食べ物は日本人が普段スーパーで買えないものや、親しみがない食べ物なので、やはり日本人にとっては十分「異国風」な最先端フードなんです。でも、確かに先進国ならではである問題点も挙げられます。なかなか、2000円から3000円前後もするパンケーキを十代・二十代の若者が友達と食べに行こうとはなりません。やはり、日本はそういった点ではすごくお金持ちが多い国。対した食べ物ではないはずなのに、日本人は何時間も並んでお金を払う行為は国全体としても言えることがありそうですよね。時間とお金に余裕がある若者たち。歴史的にみても日本人は西洋からの影響を頻繁に受け継いできています。私たちは彼らがあるものを欲しがる。だってそれのほうが「かっこよく」みえるから。

Overall, it has been a very overwhelming journey to look through this article but the fact that American comfort food is popular in Japan is very interesting. Believe it or not, it’s “foreign” enough for Japanese people to find it cool. You can’t find these foods at the supermarkets either. Indeed, it is a 1st world problem. Not many people, especially in their 20s, can afford $20 pancakes. Japan is a wealthy country as a whole. The fact that people don’t mind lining up for the most normal foods, it says a lot about the country. Historically speaking, Japan loves the western culture. We want something that we don’t have but they do…it’s seems “cooler”.

~Megumi~