~1年で最もショッピングが盛り上がる日、Black Friday~

このエントリーをはてなブックマークに追加

日本だと夏や冬にバーゲンセールがありますが、アメリカで最も買い物客が増える日がBlack Fridayです。今回はどのくらいすごいのか、またなぜBlack Fridayと呼ぶようになったのかを話します。

Every year, Thanksgiving is held on the third Thursday of November. While that is a festive holiday that brings families together while filling their stomachs past its capacity, I want to discuss the insanity that follows this thankful day. Black Friday.

毎年、Thanksgivingは11月の第三の木曜日に行われます。この祝日はとても楽しくて、家族団らんでお腹いっぱい以上になるまで食べるんですが、今回はこんな感謝の日の翌日の狂気について話したいです。Black Friday。

The term Black Friday is most commonly known for its alternative explanation from the actual meaning, in which it is thought that retailers operate in the “red mark” throughout the year. Black Friday is the day that retailers turn this point around to make a profit through special deals and offers, which will put them in the “black”.

Black Fridayってフレーズは本当の意味ではなく、別の意味で一番良く知られています。普段から小売業者は一年中「赤字」で回っています。その小売業者達にとってBlack Fridayは逆転をさせるための日であり、かなりいいセールやオファーをだし、「黒字」に持っていきます。

Black Friday is not an official holiday, although many people will have a day off. It is quite common for people to be camping out in front of stores for a couple of days to ensure they are one of the first people in the store to get their dibs on the best deals.

Black Fridayは成立した祝日ではありませんが、多くの人は休みをもらっています。お店の前に人がキャンプして、一番早く欲しい商品を確保できるよう待機していることは珍しくないです。

Who can blame their determination when Christmas is just around the corner and the deals are more than 80% off? Due to these offers and the customers compulsion to get the lowest deals, stores often close at 8pm on Thanksgiving night and open between midnight and 5am the next day.

まぁ、クリスマスももうすぐで、80%以上のセールになってたら気持ちはわかりますよね?このセールとお客さんの一番良いセールを手に入れる野心的な思いの影響で、多くのお店はThanksgivingの夜8時にお店を閉め、夜中の0時から5時の間にオープンします。

Now, this all seemed somewhat normal until the recent years when people have become crazed over these deals. The lines to get in the stores have become so bad and the crowds have become stampedes. Violence has become a normal occurrence on this day, and there have even been reports of deaths. Fights breaking out over the last TV, people being run over by cars, falling in the crowd and unable to get back up, even shot or stabbed by others who also want the same item.

では、ここまではある程度普通だと思いますが、近年このセールのせいで人が狂ったような行動を取ることが多くなってきています。お店に入る列もかなりの長さで、人混みがひどすぎて殺到にもなります。暴力も普通になり、死人が出ることもあります。最後のテレビの取り合いで殴り合いになったり、人が車で轢かれたり、人混みの中で転んで起き上がれなくなったり、欲しい商品の取り合いで撃たれたり刺されたりもします。

It is a ridiculous tradition that is practiced in numerous countries throughout the world. Consumerism has implanted into our brains that it necessary to own tangible items that are marked up much too high for its actual worth. So when those items are brought down to their rightful price, everyone jumps at the opportunity to up their status by possessing this item.

この狂ったような伝統は世界中の国で行われています。消費者運動のせいで世間の脳には値段が高すぎる有形的な「物」が必要だと認識されている気がします。それでその「物」の値段が本来の価格に下ろされるとき、人はそのチャンスに噛み付き、自分のステータスをその「物」を持つことで上げようとしています。

I have personally partaken in Black Friday shopping two times. Once I went out with my friends and ended up buying myself a soda and some candy while I waited for my friend in line. Another day I bought a pair of shoes and a new jacket but decided the crowd wasn’t worth the sales. I suppose I’m just not that determined to get the clothes that are “in” this season and brand names don’t really appeal to me. I enjoy memories and meaningful gifts.

個人的に私はBlack Fridayの時に2回ほど買い物をしたことあります。1回は友達と出かけて、最終的には友達のことを待っている間にソーダとお菓子を買いました。もう1回は靴と新しいジャケットを買いましたけど、最終的にこの人混みを耐えるほど価値のあるセールじゃないと判断しました。まぁ、私はそんなに今シーズンの「流行り」の服を買うために野心がないし、ブランド名にそこまで魅力を感じないのかもしれませんね。私は思い出と心のこもったものが好きです。

I hope Black Friday never makes its way over to Japan. That way, sanity can be kept in this island nation.

Black Fridayが日本に一生来ないことを願います。そしたら、この島国には正気が残されます。

Have you ever been shopping on Black Friday?
What do you think of Black Friday?
Would you want to try going out to shop on Black Friday if you had the opportunity?

Black Fridayで買い物したことあります?
Black Fridayをどうお思います?
機会があれば、Black Fridayの時に買い物してみたいですか?

~Junko