~Marriage Pact ちょっと変わった結婚の約束~

このエントリーをはてなブックマークに追加

あなたは友達と冗談で結婚の約束したことありますか?アメリカでは冗談が現実になった人たちが結構いたりします!今回はそんな marriage pact の話をします。

Have you ever jokingly made promises to get married to your friend? In America, there are plenty of cases in which these jokes became their reality. This time, we will talk about marriage pacts!

I read an article on Huffington Post the other day about jokingly making marriage promises that people actually follow through on and make it work.

最近ハフィングトンポストで結婚の約束を冗談で言ったけど、実際に結婚した、記事を読みました。

Ready the article here

記事はここです〜

This reminded me of my own promise I had made with my good old friend Craig. We had met in 6th grade and have been good friends, at times neighbors, and in the far past a cute couple that held hands. I remember we would joke about getting married when we were older in high school and even throughout college when we would talk.

この記事を読んで私は友人のCraigとの約束を思い出しました。6年生のときに会ってから友人で、たまに近所に住んでたり、昔の話だと彼氏彼女の関係で手を繋いでた可愛いカップルでもありました。高校に入り、大学中にも冗談で将来結婚しようね、と笑ってました。

“If we are both single by the time we are 30, let’s get married.”

「30歳になってお互い独身だったら結婚しよう」

30 seems to be a common age in which people choose to make the promise to tie the knot.

30歳で結婚しようって約束をするのが結構多いみたいです。

While it often starts as a joke, it isn’t an unheard of story in which these jokes turn into the real deal. This type of promise is also something that isn’t exactly uncommon for good friends to make. You guys get a long, you know each other well, and can spend endless hours together. So why not?

まぁ、これはいつも冗談で始まりますが、その冗談が本当になるって話はたまにあります。このような約束を仲の良い友人とするのは珍しいことではないです。仲良しだし、お互いよく知っているし、何時間も一緒にいられる。ならいいんじゃないの?

You may ask, then why not get married now?

While I can only speak for my own promise, the reason why I know that Craig and I aren’t dating now is because we haven’t lived in the same area since we were both 15, and have only seen each other when I go back to visit Oregon every once in awhile. Although, he did come visit me in Texas one time.

それで疑問に思うのは「何で今結婚しないの?」です。

これについては私、個人のことしか言えませんが、私とCraigが付き合ってない理由は、私が15歳のときから同じ場所に住んでない上、私がオレゴンに戻るときだけしか会ってません。あ、でも一回テキサスに来てくれましたね。

So instead of lingering on the possibility of a long distance relationship that will never work (I personally cannot manage long distant relationships), we just keep joking about tying the knot when we turn 30. If we are both single. Plus, we both do not have current feelings and we are just amazing friends.

なので、多分続かない遠距離恋愛の可能性に囚われないで(個人的に遠距離恋愛は無理なんで)、30歳になったら結婚しようと冗談を言い続けるだけです。まだ独身だったら、と。それに、お互い恋愛対象の気持ちなどないし、ただの仲の良い友達です。

A joke.

冗談なんです。

Will we go through with it? If neither of us are married by then, possibly. There is no saying.

本当に結婚するか?もしお互い結婚してなかったら、ありかもしれませんね。でもそれは今だとわかりません。

So, does this ever happen in Japan?

それで思ったのが、これは日本でありますか?

After having some conversations, these kinds of promises are quite uncommon, and to some, were surprising that such a promise would be made. To even have a friend of the opposite gender that is that close to you was also a surprising aspect, but we will discuss that elsewhere.

何人かとこれについて話した後、このような約束は珍しいと、それに何人かはそんな約束をすることすらびっくりしてました。異性でそこまで仲良くしている友達がいることがすごかったらしいです、まぁ、それについてはまた今度。

Is it normal for two good friends to make such joke-promises in the future in your country?

Has this happened to a friend of yours? Or to you??

あなたの国では仲良しの友人とこのような冗談まじりの将来の約束をするのは珍しいことですか?

あなたの友達など、もしくはあなた自身にはどう?

Let me know!

教えてください!

~Junko~